
Review on Take Effect
“The impressive double bassist and composer André Carvalho returns with a 2nd instalment in this series, where André Matos brings his guitar and “José Soares brings his saxophone to these improvised and exploratory 8 pieces.”

6 Faces da Mesma Moeda com André Carvalho “Lost in Translation”
Nice photo report by Bárbara Monteiro for Gerador.pt for “Lost in Translation”’s concert at Carpintarias São Lázaro!

Report by Nuno Catarino (Jazz.pt) on “Lost in Translation” concert at Gnration, Braga
“Em palco, três instrumentistas superlativos trabalharam uma música profundamente original.”

Interview for Jazz.pt
I had the pleasure of being interviewed by Nuno Catarino from Jazz.pt a couple of weeks ago. The interview is now available here!

Review on “Rimas e Batidas”
“[…] Musicalmente, nesta segunda aventura nessa tradução do desconhecido e inusitado, o contrabaixista e compositor André Carvalho, o guitarrista André Matos (que assina uma das peças) e o saxofonista José Soares investem pelos terrenos do detalhismo, da minúcia filigrânica, da delicada construção harmónica e isso obriga-nos a realmente escutar: com ambos os ouvidos, com a cabeça e com o corpo porque esta é música exigente que foi cuidadosamente gravada e masterizada por Tiago de Sousa. “

Review on JazzTrail “Lost in Translation” - B+

Review on FreeJazzBlog “Lost in Translation” - ****1/2
“[…] resulta um posicionamento “nem, nem” que nos desconcerta, mas também se torna numa delícia, deixando-nos à vontade para fazermos qualquer interpretação.”

“Outono em Jazz começa com o contrabaixo de André Carvalho” in Público
“[…] resulta um posicionamento “nem, nem” que nos desconcerta, mas também se torna numa delícia, deixando-nos à vontade para fazermos qualquer interpretação.”

Gerador: “Uitwaaein ou Wabi-sabi: André Carvalho pegou em 12 palavras intraduzíveis e transformou-as em música”
Interview for Gerador, where I talk about “Lost in Translation”, its genesis, the recording and the whole process.

André Carvalho na ZDB: as idiossincrasias do som e da palavra
Cerebral e sensorial, Lost In Translation não pode ser meramente rotulado como free jazz ou pós-bop – aparententemente, o tipo de jazz que compõe este disco é, também ele, intraduzível.

“Lost in Translation” review by Rui Eduardo Paes in Jazz.pt
“[…] resulta um posicionamento “nem, nem” que nos desconcerta, mas também se torna numa delícia, deixando-nos à vontade para fazermos qualquer interpretação.”

“The Garden of Earthly Delights” on JazzTimes
“[…] have no fear; Carvalho’s execution avoids those pitfalls.”

Premier on WBGO: Take 5 by Nate Chinen
“And a premiere by bassist André Carvalho, whom you should get to know” […]

"The Garden of Earthly Delights" - best of 2019 by ArteSonora
Um álbum verdadeiramente notável. […]

“The Garden of Earthly Delights” on top 10 of the decade by "ArteSonora
“[…] um titã conceptual inspirado no críptico e tríptico painel de Hieronymus Bosch”

Público: 10 sítios que inspiraram “The Garden of Earthly Delights”
“[Carvalho] partilha locais que o inspiraram na composição deste terceiro álbum.”

“The Garden of Earthly Delights” reviewed by Rui Eduardo Paes on Jazz.pt
André Carvalho, decididamente um nome a ter em conta…

Review on New York City Jazz Records by George Kanzler
“[…] a sonic study in contrasts on this 11-part suite inspired by Renaissance painter Hieronymus Bosch’s […]”

“The Garden of Earthly Delights” Review on JazzTrail
“Knowing exactly what he wants, Carvalho reveals a strong identity as a composer.” […]

"The Garden of Earthly Delights" review on AllAboutJazz by Dan Bilawsky
[…] “Carvalho's work, like that of his inspiration for this project, is both in bounds and out of this world, presenting earthly delights and otherworldly insights all at once.”